Buzón
Buzón
Buzón
Buzón
Buzón
Buzón
Buzón
Buzón
Muchas empresas suizas que operan a nivel internacional contribuyen, hasta la fecha, a la explotación del hemisferio sur. Creer que Suiza ha llegado a ser uno de los países más ricos del mundo sólo gracias al rudo trabajo de sus ciudadanos es un absurdo. Además, el colonialismo nunca ha dejado de existir. Sólo hemos sustituido a los explotadores blancos por explotadores nativos, más de nuestro gusto. A esos los mantenemos en sus puestos, con dinero y armas.
ERICH GAMBA, BOAC, FILIPINAS
Es realmente increíble que todo un país llegue a desarrollar un sentimiento de culpabilidad por un par de suizos que se beneficiaron del colonialismo y de la esclavitud; y que esa culpa tenga que pagarla ahora gente que nada tuvo que ver con todo eso. Además, quienes reciban una indemnización tampoco tienen que ver con las verdaderas víctimas de aquel entonces. Esto de verdadera moral no tiene nada.
MARKUS ZEHNDER, LOS ÁNGELES, EE.UU.
La historia es el estudio del pasado. Lo que ocurrió entonces correspondía a las normas aceptadas en esa época, no necesariamente a las actuales. Es inaceptable pretender comparar las normas del pasado con las del presente. Sí, lo que ocurrió en el pasado no estuvo bien desde nuestra óptica; pero ésas eran las prácticas aceptables en ese momento. ¿Tenemos la culpa de lo que hicieron nuestros ancestros? La respuesta es no, como lo confirmaría cualquier tribunal del mundo. Mientras vivamos nuestras vidas de una manera que nos haga sentirnos orgullosos, sin dañar a los demás ni infringir las leyes actuales, estaremos viviendo correctamente. ¿Quién sabe cómo nos juzgará el futuro?
NORMAN GERSHON, EE.UU
Deberíamos centrarnos más en el presente: ¿qué tanto se benefician actualmente los países occidentales, incluida Suiza, de la esclavitud? El pasado es el pasado. Deberíamos aprender de él y en base a ello ajustar nuestras acciones presentes. ¿Lo hacemos? ¿Podemos costearnos solos nuestro estilo de vida occidental o estamos viviendo a costillas de otros? Me atrevo a decir que todavía lo hacemos, que la esclavitud todavía existe. Quizá no de manera tan visible como en el pasado, pero con la misma brutalidad que antes. Vivimos en un mundo complicado: el afán de lucro y de poder es un obstáculo que no deja florecer a la humanidad.
ERIK WAELCHLI, SOUTH BEND, EE.UU
¿Derribar estatuas porque el sistema de valores ha cambiado? Enriquecerse con el tráfico de esclavos es, sin duda alguna, reprobable desde el punto de vista actual. Pero quién sabe, quizás sea reprobable dentro de unos años que el sueldo de un director ejecutivo sea cien o mil veces más elevado que el sueldo mínimo. En pocas palabras, quien sea considerado hoy como un héroe, podría ser mañana un explotador o un criminal. Ese cambio de valores podría afectarnos a todos, también a ti y a mí. Por eso me parece que sería más fructífero contextualizar las perspectivas de cada monumento. Para Monsieur De Pury podría colocarse una placa que mencionara, además de su generosidad, el origen de su fortuna.
ANDRE BURKI, PERTH, AUSTRALIA
El ser humano no descansará hasta que lo haya destruido todo. Pero entonces ya será demasiado tarde. El cambio climático nos arrasa y trae consigo problemas que no se pueden resolver con el 5G. El verdadero progreso sólo es posible si el hombre mira más a su interior que al exterior. Pero, ¿quién quiere oír eso? Del silencio surgen nuevas ideas, no de la sed insaciable de información.
IRMA FURRER, BAVIERA, ALEMANIA
Lamento que falte un aspecto importante en el artículo de Panorama Suizo sobre el 5G: ¿sí o no a Huawei? Me parece que este punto casi no es objeto de debate en Suiza, a diferencia de lo que ocurre en los países anglosajones. Tratándose de una compañía que procede de un país totalitario, las graves preocupaciones en materia de seguridad que plantea Huawei me parecen al menos parcialmente justificadas.
PATRIK SCHMUKI, ALEMANIA
Desde mi punto de vista son dos los argumentos que deben plantearse. Primero: quienes más se beneficiarán del 5G serán las grandes corporaciones, que recopilarán aún más datos sobre los usuarios. Segundo: ¿deseamos confiar nuestros datos personales y todos nuestros intereses a un Estado totalitario, que incumple sus acuerdos?
CORNELIA BAUMGARTNER, NUEVA ZELANDA
Gracias por este lindo paseo por la Siberia suiza. Nací no muy lejos de este pueblo, en 1956, llevando y trayendo la leche de la granja a la lechería. El bise, las ventiscas me hacían perder el camino, pero luego volvía a encontrarlo gracias a los postes de electricidad; mientras tanto, ya tenía las orejas congeladas. No se me cayeron, pero sobre todo no había que tocarlas. Soporté el frío durante muchos años.
BERNARD COLOMB, PLAN TAWAN, TAILANDIA
Gracias por este artículo bucólico sobre La Brévine, que me alegró el corazón. Nací en Lausana en 1950 y aunque desde hace 40 años vivo en Miami, mi corazón sigue en el bosque y en nuestras montañas.
JEAN PERROD, MIAMI, EE.UU.
¡Bonito artículo! Gracias por haberme regalado un momento de nostalgia.
DAISY BENTURQUI, FRANCIA
Comentarios
Comentarios :
J'apprécie la lecture de la REVUE SUISSE, devenue depuis quelques années à peu près ma seule source d'information sur mon pays natal. Je commence toujours par lire le “Courrier des lecteurs". Merci pour cette liberté offerte à des Suisses de l'étranger désireux d'exprimer leur avis,
surtout s'il n'est pas tout à fait celui de leurs compatriotes blottis au coeur des Alpes.
J'aime l'histoire, la vraie, et plus encore la méconnue, voire cachée, ou, pis, travestie. Et parce que je vis à l'étranger, à une certaine distance de l'Helvétie,
je voudrais parfois montrer du doigt de graves tares, voire des crimes, imputables à certains de nos ancêtres, proches ou lointains.
Mais trop vieux pour avoir le goût de condamner, je préfère citer ce conseil d'Aragon: “Il faut voir les choses d'alors avec les yeux d'alors“. Et je me tais, plus proche de l'étranger en quête de dignité que d'un Helvète tracassé par la gestion de son superflu.
Un jour, un ami suisse, économiste, ayant lu mes doléances au sujet de la Suisse des fanfarons et des privilégiés, m'écrivit: «D'accord. N'empêche qu'on vit bien...»
Et je l'imaginai tirant sur ses bretelles. Quelle expression d'égoïsme pur et dur!
Alors me revint en mémoire la parabole du riche, qui ne laisse au pauvre que les miettes. Et notre amitié s'évanouit. Et donc quel plaisir de parfois lire l'expression “une Suisse solidaire", qui me fait aimer quand même mon pays natal!
A 10 ans j ai quitté Burgdorf pour Bruxelles. J ai étudié à Université Libre de Bruxelles. J ai travaillé dans le privé et, par concours j ai eu l honneur, en tant que Suisse, de pouvoir travailler à la Commission europeenne pendant plus de 30 ans pour mon plus grand bonheur. La Suisse qui reste dans mon coeur à cependant raté l occasion de participer à la construction de l Europe, de l intérieur. J ai vécu dans un cadre multiculturel (183 nationalisés différentes à Bruxelles) et eu des activités multilingues, variées, créatives et enrichissantes au sein de programmes internationaux qui m ont remplie de satisfacions et de plaisir.
A 83 ans, j estime avoir eu de la chance de vivre la vie que j ai pu mener ici. J ai énormément appris et encore aujourd'hui mon enthousiasme, mon intérêt et ma curiosité pour d autres horizons existent toujours.
Der "Flüchtlingsstrom" nach Österreich ist übrigens nicht durch Frau Merkel gewachsen; er ist durch die Politik von Sebastian Kurz im Gegenteil drastisch zurück gegangen.
Und was die "Eigenständigkeit" der Schweiz betrifft: Sie hat sich "in voraus eilendem Gehorsam" so mancher neuen EU-Bestimmung schneller gebeugt als die Österreicher, welche die Fristen meist voll ausgeschöpft haben.
Eine der Hauptattraktionen der AHV für den Auslandschweizer ist die Hoffnung, eines Tages eine Rente in CHF zu erhalten, ohne irgendwelche Wechselkursrisiken und -verluste. Die gegenwärtige Praxis macht dies zunichte; ein Schweizer Bürger, der ein Leben lang Schweizerfranken an eine schweizerische staatliche Institution eingezahlt hat wird schlussendlich mit USD oder Euro abgespeist; das Traurige daran ist, dass dies ohne zwingenden Grund geschieht und zu finanziellen Verlusten für den Empfänger führt.
Während betroffene Ansässige im Euroraum oder den USA sich damit abfinden mögen, die Rente in der Landeswährung zu erhalten, führt es für alle in Ländern mit einer anderen Währung unweigerlich zu Verlusten. Der minimale Wechselverlauf wird sein CHF-USD-Lokale Währung; wie erwähnt, dies ohne zwingenden Grund denn z.B. in ganz SO-Asien, und ich nehme an in jedem Land mit einer einigermassen entwickelten Banken-Infrastruktur, werden sog. Fremdwährungskonti angeboten. Darauf können die hauptsächlichsten Währungen, d.h. auch CHF, ohne Konvertierung einbezahlt und für weitere Zahlungen benützt werden, ohne über die lokale Währung zu gehen. Für Zahlungen in der Schweiz könnte ich direkt CHF zurücktransferieren und nicht wie gegenwärtig gezwungenermassen über CHF-USD-CHF mit entsprechenden Verlusten, die bei ungünstigen Wechselkursschwankungen erheblich sein können.
Ich bin der Ansicht, dass ich Anspruch auf eine Rente in CHF habe, wenn sich dies ohne besonderen Aufwand finanztechnisch bewerkstelligen lässt. Ich habe hier mit USD genau so wenig zu tun wie ein Rentner in der Schweiz.
Die Problematik wurde schon im Parlament vorgebracht, leider mit zu wenig Nachdruck; die Rechtfertigung der gegenwärtigen Praxis in den Antworten des Bundesrats ist dermassen an den Haaren herangezogen und konstruiert, dass es es "embarrassing" ist (siehe Links); mit keinem Wort werden Fremdwährungskonti erwähnt. Dies lässt sich nur mit gezielter Missinformation oder schockierender Ignoranz erklären.
Es würde zu weit führen hier in alle Einzelheiten zu gehen, doch ein Punkt der Antworten sei hervorgehoben: es wird offen gestanden dass der Dienst der zuständigen Bank für die Überweisung ins Ausland ein "Devisengeschäft" ist: kostenlos für die AHV, jedoch zu Lasten des Empfängers!
Ich wandte mich mit dem Thema auch an das Sekretariat der ASO, die sich unverständlicherweise hinter den Bundesrat stellt; damit ist wohl kaum den Interessen der Auslandschweizer gedient. In einer Zeit, wo immer weniger Schweizer Banken eine Kontoführung für Auslandschweizer anbieten (meines wurde nach 50 Jahren bei der UBS gekündigt) und deren Eröffnung eine Reise in die Schweiz benötigt, ist die dargestellte Situation aktueller denn je.
Es wäre eine sinnvolle Aufgabe für die ASO mit einer weltweiten Umfrage unter Auslandschweizern festzustellen wo keine Möglichkeit besteht CHF zu empfangen und die Gründe hierzu.
Das Ergebnis davon könnte zur Revision dieser diskriminierenden Praxis dienen, die willkürlich, unnötig und ungerecht ist.
https://www.parlament.ch/de/ratsbetrieb/suche-curia-vista/geschaeft?AffairId=20185337
https://www.parlament.ch/de/ratsbetrieb/suche-curia-vista/geschaeft?AffairId=20184012